2024 Yazar: Howard Calhoun | [email protected]. Son düzenleme: 2023-12-17 10:43
Bir çevirmenin mesleği sır değildir. Herkes bilir ki, bir uzmanın asıl görevi sözlü veya yazılı konuşmayı bir dilden diğerine tercüme etmektir. Sadece cahil insanlar için bu süreç basit görünebilir. Olağanüstü mesleki eğitim ve genel bilgi birikimine sahip bir uzman gerektirir. Sadece bu durumda yorumlama doğru bir şekilde yapılabilir. Referans-çevirmenin kim olduğunu biliyor musunuz? Bu, daha fazla açıklama gerektiren bir meslektir.
Özellikler
Bu uzmanlığın gerçek amacını herkes anlayamaz. Bazıları için "gönderme" kelimesi o kadar anlaşılmaz ki, bunun bir çevirmen için modaya uygun bir isim olduğuna saf bir şekilde inanarak basitçe gözden kaçırılıyor. Ancak, bu temelde yanlıştır.
Birkaç yabancı dili akıcı konuşsanız bile, konferansın organizasyonu ile baş edemezsiniz. Ama gönderen-çevirmenin yaptığı tam olarak budur. Bu nedenle, bu uzmanlık için başvuranlar için inanılmaz derecede önemlidir veilgili organizasyon becerileri. Başka bir dilin teorik bilgisi ile bütünleşirler.
Sorumluluklar
Yani, referans-çevirmeninin yönetimin bir dizi işlevi emanet ettiği çok işlevli bir uzman olduğunu zaten anladınız. Hangi özel görevlerden bahsettiğimizi öğrenelim:
- Belgelerle çalışmak, yani müşteriler ve ortaklarla iş yazışmaları yapmak, ayrıca belgeleri tercüme etmek ve gerekirse düzeltmeler yapmak. Bu yükümlülük, gönderen-çevirmenin sekreterinin hukuk da dahil olmak üzere çeşitli alanlarda bilgi sahibi olması gerektiğini teyit eder.
- İşveren için iş toplantıları ve diğer etkinliklerin organizasyonu. Bu durumda sadece yabancı dillere hakim olmak gerekli değildir. Tüm dilbilimcilerin övünemeyeceği organizasyon becerileri ön plana çıkıyor.
- Yabancı ortaklar veya müşteriler için rahatlık sağlamak. Bu öğe, denizaşırı konuklar, oteller için bilet rezervasyonunun yanı sıra, kalış süresi boyunca bir transfer veya kültürel program düzenlemeyi vb. içerebilir.
- Kişisel veya telefon görüşmeleri sırasında tercüme. Bazı durumlarda, bir tercümanın-başvurucunun görevleri, resmi olmayan etkinliklere eşlik etmeyi içerebilir.
- İş gezileri durumunda organizasyonel sorunlar. Bu durumda, uzman gezinin organizasyonu ile ilgili sorunları çözer ve gerekirse bir dilden tercüme eder.diğer.
- Gerekirse yurt dışı seyahatlerinde çalışanlara eşlik etmek.
Alaka düzeyi
İngilizce'ye referans çevirmen, yüksek talep gören bir uzmanlık alanıdır. İş bulma şansı yüksek olan bu uzmanlardır. Ancak, her şirketin bu boşluğa sahip olmadığını anlamalısınız. Potansiyel bir işveren aramak için çok zaman harcamanız gerekiyor. Özellikle küçük kasabalarda yaşayan adaylar.
Uzman talebinden coğrafi bir özellikten bahsedecek olursak, en fazla açık pozisyonun başkent bölgesinde açık olduğu ortaya çıkıyor. Ayrıca Kaluga ve Kemerovo bölgelerinde.
Kişisel nitelikler
Herhangi bir meslek, karakterinize uygun olabilir veya olmayabilir. Referans çevirmen istisna değildir. Bir uzmanın kendisine verilen görevlerle daha iyi başa çıkmasını sağlayacak belirli bir dizi kişisel nitelik vardır:
- Organizasyon becerileri. Bu, referansın liderlik için en iyi ve vazgeçilmez olmasını sağlayan önemli bir niteliktir. Her dil uzmanı, etkinlikleri profesyonel düzeyde nasıl organize edeceğini bilemez.
- Çoklu görev. Bir tercüman-başvurucunun çalışması oldukça çeşitlidir. Bazen farklı dilleri konuşan iki veya daha fazla insan arasında birleştirici bir bağ olarak hareket etmesi gerekir. Bazen aynı uzman bir organizatör olarak hareket eder, konferanslar düzenler veyayabancı konuklar için kültürel bir program hazırlamak. Farklı görevleri yerine getirme yeteneği, referansın mesleğinde en iyisi olmasını ve daha yüksek maaş almaya hak kazanmasını sağlar.
- Mükemmellik için çabalamak. Her şeyi bilmek imkansızdır, ancak bunun için çaba göstermeniz gerekir. Referans tercümanı, bu ifadenin özellikle ilgili olduğu uzmanlık alanlarından biridir. Kendi sektörünüzü takip etmeniz ve bilgi tabanınızı yenilemeniz gerekiyor.
Maaş
Bir tercüman-başvurucu iyi bir ödüle güvenebilir, ancak aynı zamanda her kuruşunu kazanmak zorunda kalacağı gerçeğine hazırlıklı olmalıdır.
Bu pozisyondaki uzmanların ortalama geliri kırk ila elli beş bin ruble arasındadır. Açık kaynaklardaki duyurulara göre en yüksek oran Nizhny Novgorod bölgesinde belirlendi. Yaklaşık 60.000 ruble.
Bir referans tercümanın gelirini ülkedeki ortalama maaşla karşılaştırırsak, bu mesleğin temsilcilerinin oldukça iyi koşullarda olduğu ortaya çıkıyor. Ancak, kariyer beklentilerini unutmayın.
Sonuç
Yani, aslında, bir referans-çevirmen, aynı anda birkaç işlevin performansını birleştirebilen bir uzmandır. Görevi sadece farklı dilleri konuşan muhataplar arasında iletişim kurmak değildir. Görevlerinin kapsamı daha geniştir.
Bu uzman, etkinliklerin düzenlenmesinden, raporların hazırlanmasından veyabancı müşteriler ve ortaklarla etkileşim.
Önerilen:
Yönetici: mesleğin kavramı, özellikleri ve özellikleri. yöneticinin işi nedir
Bugün Rusya'da bir temizlik şirketinin çalışanına temizlik müdürü dendiği gerçeğine kadar herkese yönetici denir. Bu, tüm insanların bu kelimenin anlamını anlamadığı gerçeğiyle açıklanmaktadır. Gelelim "yönetici" kavramının arkasında nelerin gizlendiğine, bu mesleğin özellikleri nelerdir ve bu kişilerin neler yaptığına
Mühür bireysel bir girişimci için zorunlu mu: Rusya Federasyonu mevzuatının özellikleri, bireysel bir girişimcinin mührü olması gereken durumlar, mührün yokluğu hakkında bir onay mektubu, bir örnek doldurma, artılar ve bir mühürle çalışmanın eksileri
Baskı kullanma ihtiyacı, girişimcinin gerçekleştirdiği faaliyet türüne göre belirlenir. Çoğu durumda, büyük müşterilerle çalışırken, yasa açısından zorunlu olmasa da, bir damganın varlığı işbirliği için gerekli bir koşul olacaktır. Ancak devlet emirleriyle çalışırken baskı gereklidir
Bilgi ve referans sistemi: türleri ve örnekleri. Bilgi ve referans sistemi nedir?
Bilginin yayılması, modern toplumda daha fazla toplanması ve işlenmesi özel kaynaklardan kaynaklanmaktadır: insan, finansal, teknik ve diğerleri. Bir noktada, bu veriler tek bir yerde toplanır, önceden belirlenmiş kriterlere göre yapılandırılır ve kullanıma uygun özel veri tabanlarında birleştirilir
Genel vergi sistemine referans: örnek, elde etme özellikleri ve öneriler
Ülkemizde yasama düzeyinde tüccarlara iş yapmaya uygun bir vergilendirme sistemi seçme fırsatı verilmektedir. Bazı durumlarda işlem yapılırken karşı taraf tarafından mevcut türlerinden hangisinin kullanıldığının bilinmesi gerekir. Genel vergilendirme sisteminin sertifikasının ne olduğunu bulmaya çalışalım. Makalede bunun bir örneğini veriyoruz
Bir öğrenci, çalışan veya sıradan bir insan için nasıl referans yazılır?
Bazen yeni bir işe başvururken veya bir yüksek öğrenim kurumuna girerken, önceki bir iş veya eğitim yerinden referans getirmemiz istenir. Nedir, neden gereklidir ve kim yazabilir, yazımızda anlatmaya çalışacağız